外籍医生阿马尔获“西湖友谊奖”:架起中外医疗桥梁
外籍医生阿马尔获“西湖友谊奖”:架起中外医疗桥梁
外籍医生阿马尔获“西湖友谊奖”:架起中外医疗桥梁中新网义乌5月(yuè)23日电(张煜欢)“我(wǒ)想告诉人们,义乌不仅有繁荣的国际商贸城,也有世界医学人才在这里生根发芽。”阿马尔说。
近日,浙江省人力资源和(hé)社会保障厅、浙江省外国(wàiguó)专家局公布2024年度浙江省外国专家“西湖友谊奖”获奖名单,来自浙江大学医学院附属第四医院(下称浙大四院)的也门医生阿马尔名列其中(qízhōng)。
图为阿马尔(右)与外籍患者合影留念。浙大四院(sìyuàn)供图
“西湖友谊奖”是浙(zhè)江省政府授予在浙外国专家的最高荣誉奖项,旨在表彰在浙江省经济建设和社会发展(fāzhǎn)中作出突出贡献的外国专家。
阿马尔今年47岁,是浙大四院全科(quánkē)医学科医生(yīshēng),精通阿拉伯语、英语与中文,多年来已成为连接义乌外籍人士与本地医疗体系的桥梁。
在阿马尔很小的时候,他(tā)受到中国援也门医疗队的影响(yǐngxiǎng),心中埋下了一颗到“东方大国”学医的梦想种子。高中毕业以后,成绩优异的阿马尔如愿公派(gōngpài)到中国留学,先后就读于天津医科大学(tiānjīnyīkēdàxué)和浙江大学,2017年取得浙江大学医学博士学位。
学医期间,他不仅刻苦钻研医学知识,还(hái)掌握了(le)流利的中文,热爱中国(zhōngguó)文化的他还熟读唐诗和论语,甚至学会了讲相声,被身边人称作“中国通”。
在杭州读博期间,阿马尔多次到访义乌,被(bèi)这座富有活力、包容开放的城市吸引。博士毕业后,他婉拒了不少一线城市医院的工作(gōngzuò)邀约(yāoyuē),选择成为义乌的一名外籍医生。
2021年,经过长期调研(diàoyán)和考核,阿马尔正式入职浙大四院。
“这边好多外国人把我当成他们的家庭医生,因为我了解外籍(wàijí)患者的文化、语言、习俗、表达方式(biǎodáfāngshì)、作息以及饮食的习惯。”阿马尔(āmǎěr)说,他每周4天在国际门诊坐诊,主要服务外籍患者,1天在全科医学科门诊服务中国患者。此外,他还积极协助其他(qítā)专科医生(zhuānkēyīshēng)查房外籍患者,并在微信上随时解答患者的疑问。
不久前,阿马尔收到一封来自义乌外商的(de)感谢信。信中写道(xiědào):“正是阿马尔医生卓越的临床判断力和(hé)建议,才使得我的心脏问题得到及时发现,避免了未来可能发生的并发症,挽救了我的生命。”
这样的事不胜枚举。阿马尔说,过去许多在义乌的外籍患者遇到复杂疾病(jíbìng)多转诊到杭州、上海,而现在基本都会(huì)选择来到浙大四院就医,该院也成为义乌外籍人士心目中(zhōng)的高水平(gāoshuǐpíng)国际化医院。2024年,该院接诊外国患者近2万人次。
如今,阿马尔还参与(cānyù)浙江大学“一带(yīdài)一路”国际医学院的招生面试工作,期待为培养国际化医学人才贡献力量。“学医是一个特别难、需要刻苦钻研的专业,我们不仅要看学生的学习成绩(xuéxíchéngjì),还要关注他们(tāmen)的品格和心理素质。”阿马尔说。
多年前刚来中国留学时,阿马尔没曾预料到能在中国当医生,“这是我和(hé)中国的缘分(yuánfēn),连绵不绝。”
从也门(yěmén)到(dào)中国,从学生到医生,他用专业和热情架起中外医疗的桥梁,成为浙江对外开放与医疗国际化的生动缩影。(完)
中新网义乌5月(yuè)23日电(张煜欢)“我(wǒ)想告诉人们,义乌不仅有繁荣的国际商贸城,也有世界医学人才在这里生根发芽。”阿马尔说。
近日,浙江省人力资源和(hé)社会保障厅、浙江省外国(wàiguó)专家局公布2024年度浙江省外国专家“西湖友谊奖”获奖名单,来自浙江大学医学院附属第四医院(下称浙大四院)的也门医生阿马尔名列其中(qízhōng)。
图为阿马尔(右)与外籍患者合影留念。浙大四院(sìyuàn)供图
“西湖友谊奖”是浙(zhè)江省政府授予在浙外国专家的最高荣誉奖项,旨在表彰在浙江省经济建设和社会发展(fāzhǎn)中作出突出贡献的外国专家。
阿马尔今年47岁,是浙大四院全科(quánkē)医学科医生(yīshēng),精通阿拉伯语、英语与中文,多年来已成为连接义乌外籍人士与本地医疗体系的桥梁。
在阿马尔很小的时候,他(tā)受到中国援也门医疗队的影响(yǐngxiǎng),心中埋下了一颗到“东方大国”学医的梦想种子。高中毕业以后,成绩优异的阿马尔如愿公派(gōngpài)到中国留学,先后就读于天津医科大学(tiānjīnyīkēdàxué)和浙江大学,2017年取得浙江大学医学博士学位。
学医期间,他不仅刻苦钻研医学知识,还(hái)掌握了(le)流利的中文,热爱中国(zhōngguó)文化的他还熟读唐诗和论语,甚至学会了讲相声,被身边人称作“中国通”。
在杭州读博期间,阿马尔多次到访义乌,被(bèi)这座富有活力、包容开放的城市吸引。博士毕业后,他婉拒了不少一线城市医院的工作(gōngzuò)邀约(yāoyuē),选择成为义乌的一名外籍医生。
2021年,经过长期调研(diàoyán)和考核,阿马尔正式入职浙大四院。
“这边好多外国人把我当成他们的家庭医生,因为我了解外籍(wàijí)患者的文化、语言、习俗、表达方式(biǎodáfāngshì)、作息以及饮食的习惯。”阿马尔(āmǎěr)说,他每周4天在国际门诊坐诊,主要服务外籍患者,1天在全科医学科门诊服务中国患者。此外,他还积极协助其他(qítā)专科医生(zhuānkēyīshēng)查房外籍患者,并在微信上随时解答患者的疑问。
不久前,阿马尔收到一封来自义乌外商的(de)感谢信。信中写道(xiědào):“正是阿马尔医生卓越的临床判断力和(hé)建议,才使得我的心脏问题得到及时发现,避免了未来可能发生的并发症,挽救了我的生命。”
这样的事不胜枚举。阿马尔说,过去许多在义乌的外籍患者遇到复杂疾病(jíbìng)多转诊到杭州、上海,而现在基本都会(huì)选择来到浙大四院就医,该院也成为义乌外籍人士心目中(zhōng)的高水平(gāoshuǐpíng)国际化医院。2024年,该院接诊外国患者近2万人次。
如今,阿马尔还参与(cānyù)浙江大学“一带(yīdài)一路”国际医学院的招生面试工作,期待为培养国际化医学人才贡献力量。“学医是一个特别难、需要刻苦钻研的专业,我们不仅要看学生的学习成绩(xuéxíchéngjì),还要关注他们(tāmen)的品格和心理素质。”阿马尔说。
多年前刚来中国留学时,阿马尔没曾预料到能在中国当医生,“这是我和(hé)中国的缘分(yuánfēn),连绵不绝。”
从也门(yěmén)到(dào)中国,从学生到医生,他用专业和热情架起中外医疗的桥梁,成为浙江对外开放与医疗国际化的生动缩影。(完)


相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎